martes, 4 de diciembre de 2007

NOTAS DEL IDIOMA (32)

NOTAS DEL IDIOMA (32)

¿Inmediatamente aledaño?

Cita de un artículo sometido a consideración de Iatreia: “Se prepara todo lo necesario en la habitación inmediatamente aledaña a la del enfermo”.

¿Es necesario en esta frase el adverbio de modo inmediatamente, o es una redundancia? Veamos los significados de aledaño y de inmediatamente.

Aledaño significa ‘confinante, lindante’; estos dos adjetivos, a su vez, significan ‘estar contiguo a algo’ y contiguo significa ‘que está tocando otra cosa’. La misma idea de contigüidad se puede expresar con los adjetivos limítrofe y colindante.

En cuanto al adverbio de modo inmediatamente, significa ‘sin interposición de otra cosa’.

Con estas bases se puede concluir que es innecesario el adverbio inmediatamente para expresar la idea de que una habitación está a continuación de otra. Basta con decir ‘la habitación aledaña’ o ‘la habitación contigua’ o ‘la habitación colindante’.

Desde el punto de vista etimológico, aledaño procede del latín adlataneus, formado a partir de la locución ad latus que significa ‘al lado’. Antiguamente no se decía aledaño sino aladaño; en esta última palabra se ve más claramente el origen en adlataneus. Según el etimólogo Joan Corominas, la a de aladaño se cambió por e debido a la influencia del sinónimo paredaño, derivado de pared, cuyo significado es ‘que está pared de por medio del lugar al que se alude’, o sea, que también expresa la idea de contigüidad. La pared que separa dos habitaciones o casas contiguas se llama medianería.

Existe también el sustantivo masculino plural aledaños que expresa la idea de ‘los alrededores de algo’. Ejemplo: En los aledaños de una construcción se soportan por largos meses el ruido y el desorden.

Una palabra emparentada etimológicamente con aledaño es adlátere, del latín a latere ‘al lado’ que se usa frecuentemente con intención despectiva para referirse a una persona subordinada a otra, de la que parece inseparable.


Federico Díaz González
Editor de Iatreia

No hay comentarios: