martes, 4 de diciembre de 2007

NOTAS DEL IDIOMA (29)

NOTAS DEL IDIOMA (29)


Cita de un artículo sometido a la consideración de Iatreia: “Muchas de ellas son reacciones idiosincráticas”.

La palabra correcta en español es idiosincrásicas, que significa ‘perteneciente o relativo a la idiosincrasia’. A su vez, esta última palabra tiene las siguientes acepciones:

1. Hábito o calidad del cuerpo o de la mente peculiar a cualquier individuo.
2. Rasgos, temperamento, carácter, etc., distintivos o propios de un individuo o una colectividad.
3. Susceptibilidad anormal a alguna droga, proteína u otro agente, que es peculiar al individuo.

La palabra idiosincrasia proviene del término griego idiosyncrasía que indica ‘peculiaridad del temperamento’; en esta palabra griega aparecen tres elementos compositivos, a saber:

1. Ídios: ‘propio, personal, peculiar, separado’
2. Syn: ‘con, juntos’
3. Krasis: ‘mezcla, acción de mezclar o mezclarse’. Este último elemento se deriva de la palabra indoeuropea ker cuyo significado es ‘mezclar’.

El elemento compositivo krasis también aparece en la palabra discrasia, derivada del griego dyskrasía ‘mal temperamento’. En ésta se une a dys que significa ‘mal, malo, difícil’. En la antigüedad se hablaba de discrasia para indicar la mezcla anormal de los cuatro humores*; en la actualidad es, en general, una palabra sinónima de ‘enfermedad’ o ‘condición patológica’. Sin embargo, sus usos más frecuentes son los de discrasia sanguínea y discrasia de células plasmáticas.



* Según la antigua teoría conocida como humoralismo o doctrina humoral, hay cuatro humores corporales: sangre, bilis amarilla, bilis negra y flema que determinan el estado corporal de salud o enfermedad. Dice así el Diccionario Stedman de ciencias médicas: “Los humores se asociaban con los cuatro elementos: aire, fuego, tierra y agua, cada uno de los cuales correspondía a su vez a una de estas cualidades: frío, calor, sequedad y humedad. La mezcla apropiada y equilibrada de los humores significaba salud del cuerpo y de la mente; un equilibrio imperfecto llevaba a la enfermedad. Del mismo modo se determinaba supuestamente el temperamento físico y mental de cada individuo; sanguíneo (sangre), colérico (bilis amarilla), melancólico (bilis negra) o flemático (flema). Las cualidades asociadas con los cuatro humores eran: frío y húmedo para la flema; caliente y húmedo para la sangre; frío y seco para la bilis negra; caliente y seco para la bilis amarilla”.












En un diccionario de raíces griegas, pero no en diccionarios españoles ni de Medicina, se encuentra registrada la palabra acrasia, del griego akrasía ‘intemperancia’, Según dicha fuente, esta es una palabra médica que significa ‘cualquier aberración humana’.

En cuanto al elemento compositivo ídios, lo encontramos en muchos términos médicos con el sentido de ‘lo propio, lo autoproducido’. Ejemplos: idioaglutinina, idiohemolisina, idiopático, idiograma, idiomuscular, idiorreflejo, idiorretiniano, idioespasmo. También idioglosia que destaco por su connotación idiomática; significa ‘forma extremada de sustitución o confusión de consonantes o vocales, que puede hacer ininteligible el habla de un niño, de modo que para quien no tiene la clave de los cambios puede parecer un idioma extranjero’.


Federico Díaz González
Editor de Iatreia

No hay comentarios: