lunes, 14 de enero de 2008

NOTAS DEL IDIOMA (47)

NOTAS DEL IDIOMA (47)

“(…) los elementos que integraban el marco conceptual de niños (…) prosociales”. Cita de un artículo sometido a consideración de Iatreia.

El adjetivo prosocial se emplea en psicología y psiquiatría pero no está registrado en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) ni en el Diccionario del español actual. Ello no obsta para que sea correcto usarlo. En el New Oxford Dictionary of English aparece con la siguiente definición: “Relativo a o que denota un comportamiento positivo, servicial que pretende promover la aceptación social y la amistad”. En el sitio web Espacio Logopédico.com definen así la conducta prosocial: “Actos realizados en beneficio de otras personas; maneras de responder a éstas con simpatía, condolencia, cooperación, ayuda, rescate, confortamiento y entrega o generosidad”. Conducta prosocial es “toda conducta social positiva con o sin motivación altruista”.

Etimología

El prefijo pro viene del latín pro que tiene muchas acepciones, entre ellas: ‘que apoya, hacia delante, delante, para’. A su vez, este prefijo latino se originó en el término indoeuropeo pro- que también significa ‘hacia delante’. En cuanto a social, viene del latín socialis ‘de compañerismo’, de socius ‘compañero, socio’.


“(…) caracterizado por un patrón de conducta que comporta violación de los derechos básicos de los demás”. Cita de un artículo sometido a consideración de Iatreia.

El verbo comportar, que está apropiadamente usado en esta frase, tiene entre sus acepciones las de ‘implicar’ y ‘conllevar’; cualquiera de los tres verbos transmite la misma idea.


“Algunas teorías sustentan que el origen del trastorno (…)”. Cita de un artículo sometido a consideración de Iatreia.

Además de su acepción de ‘proveer a alguien del alimento necesario’, el verbo sustentar también significa ‘defender o sostener determinada opinión, apoyar’. Es, por lo tanto, correcto su uso en esta frase. También lo es en la siguiente: “El diagnóstico de (…) se sustenta en la presencia de (…).

Etimología

Los verbos sustentar y sostener, que en varias acepciones son sinónimos, tienen el mismo origen: provienen del latín sustinere ‘sostener, mantener firme, prestar apoyo’, de sus- ‘debajo, desde abajo’ + tenere ‘mantener, detener’-
______________________________________________________________________

Pie de foto, El Colombiano, página 1a, 13 de enero de 2008: “El conjunto de fotos lograda en un sobrevuelo por el reportero gráfico (…) le permitió a los organismos de socorro focalizar sus operaciones de rescate”.

Por razones de concordancia, el adjetivo correcto debe ser logrado para que concierte con el sustantivo masculino conjunto. En cuanto al artículo, lo correcto es les para que concuerde en plural con el complemento los organismos de socorro.
______________________________________________________________________
Federico Díaz González
Editor de Iatreia
www.notasdelidioma.blogspot.com

1 comentario:

Unknown dijo...

Gracias por la informacion de los latinismos en plural.
Una pregunta: ¿acaso la norma culta no sugiere cambiarlos, cuando sea posible, por una palabra que nos sea latinismo? Me explico: "la deficiencia de hierro" en lugar de "el deficit de hierro"