martes, 5 de febrero de 2008

NOTAS DEL IDIOMA (50)

NOTAS DEL IDIOMA (50)

De desvencijados y desvalijados

Escribió la señora Elbacé Restrepo en su columna titulada “La confianza y el abuso” (El Colombiano, página 5a, 29/12/2007) lo siguiente: “En días pasados nos fue retenido el carro por parte del Tránsito de Medellín, (…). Luego del inventario de rigor (…) lo dejamos en el deprimente parqueadero de Caribe, no sin antes encomendárselo a (…) para que no le pasara nada durante la noche, como una desvencijada, (…)”.

El verbo transitivo desvencijar significa (DRAE) ‘aflojar, desunir, desconcertar las partes de algo que estaban o debían estar unidas’. El Diccionario del español actual (DEA) lo define así: ‘Aflojar y desencajar las partes de algo, haciendo que pierda firmeza o se descomponga’. Trae el DEA los siguientes ejemplos: 1. “La diligencia, desvencijada y vieja, partió, tirada por 4 caballos”. 2. “Hoy apenas quedan (…) unas torres agrietadas, desvencijadas”. 3. “Era uno de esos viejos que parecen mantenidos por la mandíbula, (…) firme en el rostro desvencijado y caído”. Desvencijar también puede usarse como verbo pronominal (desvencijarse): ejemplo: los carros grandes y pesados se desvencijan con facilidad.

Según estos significados, no cabe duda de que, gramaticalmente hablando, en el “deprimente parqueadero de Caribe” pueden desvencijar un vehículo, o sea, desarmarlo, desbaratarlo, desensamblarlo, desguazarlo. Sin embargo, en busca de la propiedad gramatical (significado o sentido peculiar y exacto de las voces o frases), parecería más acertado en la frase citada el verbo desvalijar que significa (DRAE): 1. Quitar o robar el contenido de una maleta o valija. 2. Robar todo o gran parte de lo que hay en una casa o en cualquier lugar cerrado. 3. Despojar a alguien de su dinero o de sus bienes mediante robo, engaño, juego, etc.

Etimología

Desvencijar está formado por el elemento compositivo des- ‘deshacer, hacer lo contrario de, quitar; aparte, a un lado’, derivado del latín dis- ‘aparte, separado’ + vencejo ‘lazo o ligadura con que se ata algo, especialmente los haces de las mieses’, proveniente del latín vincire ‘atar, encadenar, sujetar’, de vinculum ‘atadura’.

Vencejo también es el nombre de un ave, pero en este caso la etimología es diferente.

_________________________

Escribió la señora Rosa Montero en su columna titulada “La asombrosa inteligencia de Paris” (El Colombiano, página 4a, 30/12/2007, lo siguiente: “(…) no parece que Marilyn haya hecho gran cosa con su superferolítico cerebro”.

No encontré la palabra ferolítico en el DRAE ni en el Diccionario del Español Actual. Tampoco en el sitio WordReference.com, ni en Wikipedia, ni en el Corpus del español. Pero una búsqueda en Google (02/01/2008) me permitió hallar frases como las siguientes:

Tungsten T es el ferolítico nombre del modelo de Palm que yo uso.
El ferolítico este debe ser algo escaso de neuronas (…).
Manteniendo el equilibrio debes estar tú en tu helicóptero ferolítico.
(…) aunque había gente que ya lo hacía (…) con un móvil superferolítico.
Un verso ferolítico.
Un terremoto ferolítico.
Un Mouse ferolítico.
(…) y no me vale el ferolítico proyecto del megaportal (…).
Un compañero se compró un vehículo ferolítico.

Pregunto a los lectores de NOTAS DEL IDIOMA: ¿Sabe alguno qué significa ferolítico? Bienvenidas las respuestas a fdiaz@une.net.co

_________________________

Federico Díaz González
Editor de Iatreia
www.notasdelidioma.blogspot.com

No hay comentarios: