martes, 4 de marzo de 2008

NOTAS DEL IDIOMA (54)

De El Colombiano, página 2a, 11 de enero de 2008: “El Comandante de este grupo guerrillero y su gente se despidieron de sus cautivas y entonces, con poca parafernalia, desaparecieron de nuevo en medio de la selva”.

La palabra parafernalia significa (DRAE) ‘el conjunto de usos habituales en determinados actos o ceremonias, y de los objetos que en ellos se emplean’. Se usa más en sentido irónico. Otras definiciones son: ‘Conjunto aparatoso de elementos rituales o decorativos que rodean un acto o a una persona’ (Diccionario del español actual). ‘Lo que rodea a algo haciéndolo ostentoso, llamativo o solemne’ (Diccionario didáctico del español intermedio).

En el libro La fascinante historia de las palabras se encuentra lo siguiente sobre parafernalia: “Antiguamente, cuando una joven se casaba, los bienes que llevaba a su nuevo hogar quedaban divididos en dos partes: la dote, que se tornaba de propiedad de su marido, y sus bienes personales. Esta última parte se llamó parafernalia. Hacia fines del siglo XVIII la palabra se usaba para designar no ya los bienes propios de una mujer casada, sino la impedimenta, un nombre despectivo del bagaje que portan los soldados y que les dificulta la movilización. Con esta connotación peyorativa, parafernalia llegó a los días de hoy para designar la aparatosidad que algunos atribuyen a ciertas ceremonias religiosas”.

Se puede discrepar sobre lo apropiado de usar el término parafernalia para describir la forma como se despidieron los guerrilleros. En mi concepto hubiera sido más apropiado el término ceremonia; no cabe duda, en cambio, acerca de que la fallida entrega de las señoras Clara Rojas y Consuelo González, a fines de diciembre de 2007, se hizo con mucha parafernalia: los helicópteros y su inspección por el Presidente Chávez, los aviones, los delegados internacionales, el CICR, el despliegue mediático, etc.

Etimología

Parafernalia proviene del griego parapherna, de pará- ‘al lado’ + pherné ‘dote’. En derecho se llaman bienes parafernales a los que son propios de la mujer en el matrimonio, por aportación o por adquisición posterior.
________________________

De El Colombiano, página 4a, 17 de enero de 2008, columna “Se le fueron las luces”: “En medio del folklorismo y del protagonismo se le fueron las luces al Presidente venezolano al hacer tan desconsiderada y absurda propuesta por la pírrica acción de la guerrilla de entregar a dos secuestradas (…).”

¿Fue pírrica esa acción de la guerrilla de entregar a las señoras Clara y Consuelo? El adjetivo pírrico, ca significa: 1. Dicho de un triunfo o una victoria, obtenerlo con más daño del vencedor que del vencido. 2. Conseguido con mucho trabajo o por un margen muy pequeño. 3. De poco valor o insuficiente, especialmente en proporción al esfuerzo realizado. Con estas definiciones en mente, cada lector sacará sus propias conclusiones.


Etimología

La palabra pírrico proviene del latín pyrrhicus y éste del griego pyrrhikhé. Son términos derivados del nombre del rey de Epiro Pirrós (Pirro, en español) (318-272 a. C), que participó en la guerra de Tarento contra Roma, en la que obtuvo las victorias de Heraclea y Ausculum; en este último triunfo tuvo tantas bajas entre sus soldados que, se dice, exclamó: “Otra victoria como éste y volveré solo a Epiro”. Por eso se llama pírrica a la victoria lograda con fuertes pérdidas para el propio bando.

_________________________

Federico Díaz González
Editor de Iatreia
www.notasdelidioma.blogspot.com

No hay comentarios: